2022-2023_2_3_3_АиУТПП(а)_2022_plx_plx_Иностранный язык (немецкий)
 
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

"АКАДЕМИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ СЛУЖБЫ МИНИСТЕРСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ, ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ И ЛИКВИДАЦИИ ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ"

 
Иностранных и русского языков
Закреплена за кафедрой
аннотация рабочей программы дисциплины (модуля)
Иностранный язык (немецкий)
Учебный план
2.3.3_АиУТПП(а)_2022.plx.plx

2.3.3. Автоматизация и управление технологическими процессами и производствами

 
Форма обучения
очная
Программу составил(и):
кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой иностранных и русского языков Академии ГПС МЧС России, Скурко Елизавета Марковна;кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных и русского языков Академии ГПС МЧС России, Шмелева Ольга Николаевна
 
Распределение часов дисциплины по семестрам
Семестр

(<Курс>.<Семестр на курсе>)

1 (1.1)
2 (1.2)
Итого
Недель
12 3/6
30 2/6
Вид занятий
УП
РП
УП
РП
УП
РП
Лекции
6
6
6
6
Практические
46
46
68
68
114
114
Итого ауд.
52
52
68
68
120
120
Кoнтактная рабoта
52
52
68
68
120
120
Сам. работа
20
20
4
4
24
24
Итого
72
72
72
72
144
144
 
 
стр. 2
УП: 2.3.3_АиУТПП(а)_2022.plx.plx
 
 
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
1.1
Формирование иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции обучающихся в соответствующих научных областях, позволяющей вести научно-исследовательскую деятельность в международных исследовательских коллективах с использованием современных методов и технологий научной коммуникации, а также подготовка к кандидатскому экзамену по иностранному языку.
1.2
Решаются следующие профессиональные задачи:
1.3
научно-исследовательская:
1.4
- чтение на иностранном языке оригинальной научной литературы по профилю специальности с различной степенью полноты и точности понимания; 
1.5
- работа с мировыми информационными ресурсами на иностранном языке по профилю специальности с целью подготовки письменных (рефератов, аннотаций, тезисов, статей, - мотивационного представления) и устных (докладов) текстов научного характера;
1.6
- использование современных методов и технологий научной коммуникации на государственном и иностранном языке;
1.7
- овладение нормами иноязычного этикета в профессиональной и научной сферах;
1.8
- участие в работе российских и международных исследовательских коллективов по решению научных и научно-образовательных задач; 
1.9
информационно-аналитическая:
1.10
- использование современных технологий сбора информации, обработки и интерпретации полученных эмпирических данных, овладение современными методами исследований, информационно-коммуникационными технологиями;
1.11
- оценка важности полученной из зарубежных источников информации, сравнение ее с имеющейся в отечественной литературе с целью дальнейшего научного роста и использования в своих научных исследованиях.
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП
Цикл (раздел) ООП:
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
2.1.1
Для освоения дисциплины необходимы компетенции, сформированные в рамках изучения базового и профессионально-ориентированного курсов иностранного языка в объеме программы   высшего   профессионального   образования на уровне бакалавриата / специалитета и магистратуры. Возможные уровни стартового обучения иностранному языку в адъюнктуре: В1, B2, С1.
2.1.2
Для освоения дисциплины «Иностранный язык» обучающимся необходимо:
2.1.3
знать основной лексико-грамматический материал в объеме, необходимом для чтения и понимания профессионально-ориентированных текстов на иностранном языке;
2.1.4
читать на иностранном языке оригинальную литературу по своему направлению с различной степенью полноты и точности понимания. 
2.1.5
владеть орфоэпическими, орфографическими, лексическими и грамматическими нормами иностранного языка и правильно использовать их во всех видах речевой деятельности, представленных в сфере культурного, профессионального общения; навыками критического восприятия информации и для устного общения на профессиональные темы с зарубежными коллегами.
 
 
2.2
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
2.2.1
Научные исследования (научно-исследовательская деятельность и подготовка научно-квалификационной работы (диссертации))
 
3. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
стр. 3
УП: 2.3.3_АиУТПП(а)_2022.plx.plx
 
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
3.1
Знать:
основные фонетические, лексические, грамматические и словообразовательные явления и закономерности изучаемого иностранного языка, необходимые для чтения и понимания аутентичных научных текстов по своему направлению подготовки;

основную научную терминологию по теме научного исследования и по своему научному направлению в целом;

стилистические особенности представления результатов научной деятельности в устной и письменной форме на иностранном языке;

требования, предъявляемые к оформлению научных трудов, принятые в международной практике;

основные этические нормы поведения, принятые в инокультурном профессиональном социуме.

3.2
Уметь:
читать на иностранном языке оригинальную научную литературу по своему направлению с различной степенью полноты и точности понимания, опираясь - вычленять смысловые блоки, выделять основные мысли и устанавливать логические связи в иноязычном научном тексте;

передавать основное содержание прочитанных текстов как в устной, так и в письменной форме на иностранном языке;

понимать на слух содержание монологической и диалогической речи на иностранном языке в рамках общенаучной и профессионально-ориентированной тематики;

выполнять письменный перевод печатных научных текстов с изучаемого иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный в рамках профессиональной сферы общения;

аннотировать и реферировать иноязычные тексты по направлениям научного исследования;

вести на иностранном языке беседу, участвовать в дискуссии, делать устные сообщения, доклады и презентации на профессиональные темы и принимать участие в их обсуждении;

использовать этикетные формы научно - профессионального общения; четко и ясно излагать свою точку зрения по научной проблеме на иностранном языке;

понимать и оценивать чужую точку зрения, стремиться к сотрудничеству, достижению согласия, выработке общей позиции в условиях различия взглядов и убеждений;

активно использовать иноязычные информационные ресурсы по своей специальности и критически анализировать извлекаемые оттуда сведения.

3.3
Владеть:
системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, характерных для общенаучной и профессиональной речи;

терминологическим аппаратом научного исследования, научным стилем изложения на иностранном языке;

навыками гибкого чтения и анализа аутентичных текстов по тематике специальности, навыками работы со специальными словарями;

основными приемами аннотирования, реферирования и перевода аутентичной литературы на общепрофессиональные, научные и пожарно-технические темы;

навыками оформления заявок на участие в международной конференции и написания работ на иностранном языке для публикации в зарубежных журналах;

навыками устного и письменного обмена информацией на иностранном языке;

навыками подготовки докладов, выступлений и презентаций на иностранном языке по тематике профиля научной подготовки;

навыками межличностного и научного  общения в профессионально значимых ситуациях межкультурного сотрудничества;

навыками отбора и критической оценки иноязычной информации при работе с иноязычными источниками.

 
4. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
 
4.1.1. Основная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л1.1
Шмелева О.Н.
Краткий курс грамматики немецкого языка (для вузов пожарно-технического профиля): учебное пособие
М.: Академия ГПС МЧС России, 2015
 
Л1.2
Шмелева О.Н.
Немецкий язык: учебное пособие для адъюнктов по направлению подготовки 09.07.01 «Информатика и вычислительная техника»: учебное пособие
Академия ГПС МЧС России, 2020
 
4.1.2. Дополнительная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л2.1
Драйер Х., Шмитт Р.
Грамматика немецкого языка с упражнениями: учебник
Исманинг: Хубер Ферлаг, 2014
 
Л2.2
Шмелева О.Н.
Немецкий язык для вузов пожарно-технического профиля. Часть 2: учебное пособие
М.: Академия ГПС МЧС России, 2015
 
Л2.3
Ивлева Г. Г.
Справочник по грамматике немецкого языка: Учебное пособие Для СПО
Москва: Издательство Юрайт, 2018
 
Л2.4
Ситникова И. О., Гузь М. Н.
Деловой немецкий язык. Der mensch und seine berufswelt. Уровень в2-с1: Учебник и практикум
Москва: Издательство Юрайт, 2016
 
стр. 4
УП: 2.3.3_АиУТПП(а)_2022.plx.plx
 
Л2.5
Латышев Л. К., Северова Н. Ю.
Технология перевода: Учебник и практикум
Москва: Издательство Юрайт, 2018